“打我手机”千万别说成call my phone,为什么? 您所在的位置:网站首页 can i help you怎么回答 “打我手机”千万别说成call my phone,为什么?

“打我手机”千万别说成call my phone,为什么?

#“打我手机”千万别说成call my phone,为什么?| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

中文中的“打我手机”,很多人说英文的时候会说成,“call my phone”. 其实这么说不对,这是典型的中式英文。

我们打电话是打给“人”,而不是打给“手机”,所以"call my phone"这个表达不对,下面我们仔细分析一下这个问题。

1、请打我的手机。

(X)Please call my cell phone.

(√)Call me on my cell phone.

(√)Call me at this number.

打电话给某人,要直接用call somebody,要是想说明是手机还是座机,要加一个介词on,如果想说明某一个号码,要用at.

2、打到我办公室。

(√)Call me in the office.

(√)Call me at work.

两句话都可以表达“打电话到我办公室”,以后再说的时候,就不要乱想说法了。

如果想问是该打到你家里还是打到公司,还可以问,Should I call you at home or at work?

3、接电话报了公司和自己的名字之后,该怎么说。

Can I help you?

How can I help you? (better)

两个回答“How can I help you?”更好一些,因为别人打电话到公司肯定是有事情,Can I help you?便是多此一举,还不如直接问,“我要怎样帮你?”

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有